There, their of they’re? Daarom vergissen we ons zo vaak.

Love & Life

There, their of they’re? Daarom vergissen we ons zo vaak.

Geef toe, ook jij vergist je soms. Ja, ook al kun je echt heel goed Engels en ongeacht je aantal diploma’s: je maakt sowieso fouten tegen theretheir en they’re. Alsof je struikelt over taal. Maarvan waar komen die drie verdomde woorden eigenlijk? Wij leggen je het uit.

Frequentie van there, their en they’re

Het Engels maakt het gewoon gemakkelijk om in de val te trappen. There, their en they’re gebruiken we constant en worden exact hetzelfde uitgesproken. Tussen wait en weight of flower en flour vergissen we ons niet vaak. Stop dus maar met stoefen. Die woorden komen gewoon minder voor in ons dagelijks taalgebruik.

there

Wie zette die val dan eigenlijk op? Wel, alle Engelstalige sprekers voor ons. In de eerste fasen van het Oudengels werd there op een andere manier geschreven, namelijk als þǽr (thǽr). Het woord voor their kende ook een andere variant: hiera. Die twee haspelden ze toen logischerwijs niet door elkaar.

Trendy Scandinavisch

Toen Scandinavische kolonisten het Engelse eiland betraden rond het jaar 1000 namen de Engelsen een paar woorden van hen over. Het woord voor their veranderde op die manier in þaire (thaire). Wat is dat toch met die Scandanaviërs en trendsetten?

there

Engeland maakte een ‘grote klinkerverschuiving’ door. De uitspraak van onze drie vrienden evolueerde natuurlijk gezellig mee. Rond die tijd verscheen ook de gedrukte pers en nam de geletterdheid toe. Plots werd de schrijfwijze van heel wat woorden veel strikter.

Zo kreeg het woord there allerlei verschillende schrijfwijzen toegewezen zoals tharyar, thiar en thore. Ook het woord their schreef men toen op heel veel manieren: thayir, thayre of theer. Door de jaren heen bleven er twee schrijfwijzen en één uitspraak over.

Luiheid of efficiëntie?

De laatste toevoeging aan ons trio is uiteraard de samentrekking they’re. Men schreef nog geen samentrekkingen van deze soort tot ongeveer in de zestiende eeuw, echte vernieuwers toen.

Het hoefde helemaal niet zo te gaan, maar het kon ook erger. Stel je eens voor dat ons drietal niet enkel een uitspraak, maar ook een schrijfwijze zou delen. Gelukkig deleten we onze foutjes nog net voor we op verzenden drukken. Nu je weet vanwaar de verwarring komt, trap je hopelijk minder vaak in de val. Maar let op, their everywhere…